スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

時間がかかる・・

ブログ一発目で紹介したBlastbeat翻訳プロジェクトもいよいよ大詰めな感じですが、取りかかった部分の和訳に躓いて、現在、逃避行動に出ております。

おおまかな意味は分かっても、日本語の文章に変換する時「この言葉は、正確にはどこまでにかかる修飾語なん?」「ここまでの文章とこの後の文章は、どっちから先に並べるん?」
みたいな、文法くさい部分で小っちゃい挫折の連続。。

「通じればいいんよ、あっはっはー」ってアメリカにいた頃は思ってて、文法なんか気にしなくても困ったこともなかったけれど、、文章に書き起こすとなるとそうはいかの塩辛。
言語感覚がサビサビになると、拠り所は文法になるんですかなぁ。。

コメント

コメントの投稿

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。